邱鈺淨的課程成果展示
2019年6月13日 星期四
2019年4月18日 星期四
Mozart l'Opera Rock - Vivre À En Crever 歌詞
Vivre À En Crever 縱情生活
On part sans savoir我們來到世上卻不知
Où meurent les souvenirs將葬身於何處
Notre vie défile我們的人生
En l’espace d’un soupir如嘆息般短暫
Nos pleurs, nos peurs我們的眼淚﹐我們的擔憂
Ne veulent plus rien dire已經無關緊要
On s’accroche pourtant我們執著於
Au fil de nos désirs我們橫流的慾望
Qu’hier encore即使昨天
On ne cessait de maudire我們還不停詛咒它
S’il faut mourir如果不免一死
Autant vivre à en crever那就活到極限
Tout retenir pour tout immoler犧牲所有是為了保有一切
S’il faut mourir如果不免一死
Sur nos stèles je veux graver我要在我們墓碑刻上
Que nos rires ont berné我們的歡笑愚弄了
La mort et le temps死神與光陰
On tient, on étreint我們牽手﹐我們擁抱
La vie comme une matresse生活如同導師
On se fout de tout brler pour une caresse我們赴湯蹈火為了來次愛撫
Elle souffrira et n’aura pas d’autre choix人生苦短而且別無選擇
S’il faut mourir如果不免一死
Autant vivre à en crever那就活到極限
Tout retenir pour tout immoler保有一切是為了消耗所有
S’il faut mourir如果不免一死
Sur nos stèles je veux graver我要在我們墓碑刻上
Que nos rires ont bern我們的歡笑愚弄了
La mort et le temps死神與光陰
On se reverra我們會再見
On se reverra我們會再見
Là où rien n’est plus rienOn comprendra d’où l’on vient我們了解我們來自那一無所有之處
S’il faut mourir如果不免一死
Autant vivre à en crever那就活到極限
Tout retenir pour tout immoler保有一切是為了消耗所有
S’il faut mourir如果不免一死
Sur nos stèles je veux graver我要在我們墓碑刻上
Que nos rires ont berné我們的歡笑愚弄了
La mort et le temps死神與光陰
中譯(Chinese tr.):november
※來源(Source):
On part sans savoir我們來到世上卻不知
Où meurent les souvenirs將葬身於何處
Notre vie défile我們的人生
En l’espace d’un soupir如嘆息般短暫
Nos pleurs, nos peurs我們的眼淚﹐我們的擔憂
Ne veulent plus rien dire已經無關緊要
On s’accroche pourtant我們執著於
Au fil de nos désirs我們橫流的慾望
Qu’hier encore即使昨天
On ne cessait de maudire我們還不停詛咒它
S’il faut mourir如果不免一死
Autant vivre à en crever那就活到極限
Tout retenir pour tout immoler犧牲所有是為了保有一切
S’il faut mourir如果不免一死
Sur nos stèles je veux graver我要在我們墓碑刻上
Que nos rires ont berné我們的歡笑愚弄了
La mort et le temps死神與光陰
On tient, on étreint我們牽手﹐我們擁抱
La vie comme une matresse生活如同導師
On se fout de tout brler pour une caresse我們赴湯蹈火為了來次愛撫
Elle souffrira et n’aura pas d’autre choix人生苦短而且別無選擇
S’il faut mourir如果不免一死
Autant vivre à en crever那就活到極限
Tout retenir pour tout immoler保有一切是為了消耗所有
S’il faut mourir如果不免一死
Sur nos stèles je veux graver我要在我們墓碑刻上
Que nos rires ont bern我們的歡笑愚弄了
La mort et le temps死神與光陰
On se reverra我們會再見
On se reverra我們會再見
Là où rien n’est plus rienOn comprendra d’où l’on vient我們了解我們來自那一無所有之處
S’il faut mourir如果不免一死
Autant vivre à en crever那就活到極限
Tout retenir pour tout immoler保有一切是為了消耗所有
S’il faut mourir如果不免一死
Sur nos stèles je veux graver我要在我們墓碑刻上
Que nos rires ont berné我們的歡笑愚弄了
La mort et le temps死神與光陰
中譯(Chinese tr.):november
※來源(Source):
Yahoo!Knowledge(Yahoo!知識+)
訂閱:
文章 (Atom)
-
Le bien qui fait mal 美好的痛苦 Mais d'où vient 從何而來 L'émotion étrange 這奇怪的感覺 Qui me fascine 令我著迷 Autant qu'elle me dérange 令我失措 Je f...
-
Vivre À En Crever 縱情生活 On part sans savoir 我們來到世上卻不知 Où meurent les souvenirs 將葬身於何處 Notre vie défile 我們的人生 En l’espace d’un soupir 如嘆...
-
L'assasymphonie 殺人交響曲 Cette nuit, intenable insomnia (那一夜,難以忍受的失眠) La folie me guette (瘋狂地看著我) Je suis ce que je fuis (這真是我所追隨的?) Je sub...